
你 TU → 非正式的 Informal
通常用於與家人、朋友和小朋友之間。
也可以用來稱呼你的同學、同事、室友或者認識的人。
你 / 您 VOCÊ → 略為正式的 Formal -
這種稱呼一般應用在一個認識的人身上,並且在不是太過正式或者非正式的情況下。
注意: * 如果你知道這個人的名字,最好是稱呼他/她的名字。
*在葡萄牙,人們通常會省略了Você這個主語,例如:
以 Este ano viajou muito. 來取代 Este ano você viajou muito.
先生/ 女士 O(A) SENHOR(A) → 比較正式的Formal+
這種稱呼一般應用在一個不認識的人身上或者是在比較正式的情況下。
* 稱呼男性時,也可以用:先生 SENHOR + 姓氏 APELIDO
*稱呼女性時,也可以用:(尊稱) /女主人/太太/夫人 DONA + 名字 NOME PRÓRIO
補充:
一般來說,葡萄牙人的姓名是這樣組成的:
名字 nome próprio (可以是兩個pode ter dois) + 媽媽家那邊的姓氏 apelidos da família da mãe (可多至兩個 até dois) + 爸爸家那邊的姓氏 apelidos da família do pai (可多至兩個 até dois).
頭銜或職稱 TÍTULO ou POSIÇÃO → 非常正式的Formal++
Dr.(ª) = 博士 Doutor(a) (經濟學家 economistas, 律師 advogados, 醫生 médicos, 老師 professores)
老師 Prof. = Professor
工程師 Eng. = Engenheiro
建築師 Arq. = Arquiteto
主席 / 總統 / 最高負責人Presidente
領事 Cônsul
局長 / 領導人 Diretor(a)
大使 Embaixador(a)
大使的夫人 Embaixatriz
先生/ 女士 O(A) SENHOR(A) + 頭銜或職稱 TÍTULO ou POSIÇÃO → 超級正式的Formal +++
例如:老師先生 Senhor Professor、醫生先生 Senhor Doutor、律師先生 Senhor Advogado
小知識補充站
D. - Dona (formal)
Sr. - Senhor (formal)
Sra. - Senhora (formal)
Dr. - Doutor (+ formal)
Dra. - Doutora (+ formal)
Sr. Dr. - Senhor Doutor ( ++ formal)
Sr. Dra. - Senhora Doutora ( ++ formal)
V. Exa. - 閣下 Vossa Excelência ( +++ formal)
注意喔,
在葡萄牙不同地區的人使用某些稱呼時可能會有一些意思上的出入,
所以同學們在與葡萄牙人對話時,
可以留意一下他們是怎樣稱呼你或稱呼別人的。
祝同學們學習愉快!
=============================================================
【2018年8月葡語密集課程 】
https://www.ptmacao.com/blog/p0811-p0814
【最新葡文課程】
https://www.ptmacao.com/cursosdeportugues
【葡文小知識】
https://www.ptmacao.com/dicasdeportugues
【認識葡萄牙】
https://www.ptmacao.com/conhecerportugal